CHANTS

Yafa VéTama

Chant en hébreu, phonétique, français.
100%

יָפָה וְתַמָּה תּוֹרָה תְּמִימָה הַנְּעִימָה

מִי יוּכַל לְהַעְמִיק בְּסוֹדֵךְ סוֹד אֱלֹהִים חַיִּים

 

אוֹר זִיו זָהֳרֵךְ בּוֹעֵר תּוֹךְ קִרְבִּי

תָּמִיד יִדְרְשׁוּ אוֹתָךְ רַבִּים

חֻקִּים וּמִצְוֹת טוֹבִים

אֶת כָּל לִבּוֹת מַלְהִיבִים

נֶאֱהָבִים וְגַם נִשְׂגָּבִים

וּכְפַטִּישׁ יְפוֹצֵץ סְלָעִים וְהָרִים

חֵן דַּדַּיִךְ יַרְווּ בְּכָל עֵת

תּוֹרַת אֱמֶת מִפִּיךְ אָנוּ חַיִּים

מִיֵּין סוֹד אֱלֹהִים חַיִּים

 

יָפָה וְתַמָּה תּוֹרָה תְּמִימָה הַנְּעִימָה

מִי יוּכַל לְהַעְמִיק בְּסוֹדֵךְ סוֹד אֱלֹהִים חַיִּים

 

נִתְעַלְּסָה בְגִיל בַּאֲהָבִים

בְּסוֹד נְקֻדּוֹת עִם הַתֵּבוֹת

כְּתָרִים עִם אוֹתִיּוֹת

פְּתוּחוֹת עִם סְתוּמוֹת

נֶעְלָמוֹת סוֹדָם בָּרָמוֹת

אוֹרוֹת עֶלְיוֹנִים

טוֹב מִזָּהָב וּפְנִינִים

מַעְיָן גַּנִּים בְּשִׁבְעִים פָּנִים

כֻּלָּם חוֹנִים

הֵן אֲנִי עֶבֶד נִרְצָע לָךְ קִנְיָן בְּלֵב שָׁלֵם

 

יָפָה וְתַמָּה תּוֹרָה תְּמִימָה הַנְּעִימָה

מִי יוּכַל לְהַעְמִיק בְּסוֹדֵךְ סוֹד אֱלֹהִים חַיִּים

 

יוֹרוּ מִשְׁפָּטַיִךְ הָאֵיתָנִים

תַּנָּאֵי וְאָמוֹרָאֵי

גְּאוֹנֵי וּסְבוֹרָאֵי

וְרַבָּנָן בַּתְרָאֵי

לְחַיֵּי מִדְּבַשׁ יָאֶה

גְּזֵרוֹת שָׁווֹת וַהֲלָכוֹת פְּסוּקוֹת

כֻּלָּם מִפִּי גְּבוּרָה

זִקּוּקַיִן דְּנוּרָא

בְּקוֹלוֹת וּבְרָקִים מֵאֲרָקִים

וְקוֹל מִשָּׁמַיִם

 

יָפָה וְתַמָּה תּוֹרָה תְּמִימָה הַנְּעִימָה

מִי יוּכַל לְהַעְמִיק בְּסוֹדֵךְ סוֹד אֱלֹהִים חַיִּים

Yafa Vétama Torah Témima Hané’ima

Mi Youkhal Léha’amik Béssodèkh Sod Elokim ‘Haïm

 

Or Ziv Zahorèkh Bo’èr Tokh Kirbi

Tamid Yidréchou Otakh Rabim

‘Houkim Oumitsvot Tovim

Ete Kol Libot Malehivim

Nééhavim Végam Nisgavim

Oukhéfatich Yéfotsèts Séla’im Véharim

‘Hèn Dadayikh Yarvou Békhol ‘Ete

Torat Emèt Mipikha Anou ‘Haïm

Miyayine Sod Elokim ‘Haïm

 

Yafa Vétama Torah Témima Hané’ima

Mi Youkhal Léha’amik Béssodèkh Sod Elokim ‘Haïm

 

Nit’aléssa Véguil Béahavim

Béssod Nékoudot ‘Im Hatévot

Kétarim ‘Im Otiyot

Pétou’hot ‘Im Sétoumot

Né’élamot Sodam Baramot

Orot ‘Eliyonim

Tov Mizahav Oupninim

Ma’ayane Ganim Béchiv’im Panim

Koulam ‘Honim

Hèn Ani ‘Evèd Nirtsa Lakh Kinyane Bélèv Chalèm

 

Yafa Vétama Torah Témima Hané’ima

Mi Youkhal Léha’amik Béssodèkh Sod Elokim ‘Haïm

 

Yorou Michpatayikh Haétanim

Tanaé Vaamoraé

Guéoné Ousvoraé

Vérabanane Vatraé

Lé’hayé Midvach Yaé

Guézérot Chavot Vahalakhot Péssoukot

Koulam Mipi Guévoura

Zikoukine Dénoura

Békolot Ouvrakim Méarakim

Vékol Michamayim

 

Yafa Vétama Torah Témima Hané’ima

Mi Youkhal Léha’amik Béssodèkh Sod Elokim ‘Haïm

Belle et parfaite, Tora intègre et agréable

Qui peut approfondir ton secret, secret du Dieu vivant

 

La lumière de ta splendeur brûle en mon cœur

Toujours nombreux te rechercheront

Des lois et des commandements bons

Qui enflamment tous les cœurs

Aimés et aussi sublimes

Et comme un marteau qui brise les rochers et les montagnes

La grâce de tes mamelles abreuve en tout temps

Tora de vérité de ta bouche nous vivons

Du vin du secret du Dieu vivant

 

Belle et parfaite, Tora intègre et agréable

Qui peut approfondir ton secret, secret du Dieu vivant

 

Réjouissons-nous avec joie dans les bien-aimés

Dans le secret des points avec les mots

Des couronnes avec les lettres

Ouvertes avec fermées

Cachées leur secret dans les hauteurs

Lumières suprêmes

Meilleures que l’or et les perles

Source des jardins en soixante-dix faces

Tous campent

Voici je suis un serviteur percé pour toi, acquisition d’un cœur parfait

 

Belle et parfaite, Tora intègre et agréable

Qui peut approfondir ton secret, secret du Dieu vivant

 

Enseigneront tes jugements éternels

Les Tanaïm et les Amoraïm

Les Guéonim et les Sévoraïm

Et les Rabanan Batraé

Pour la vie plus doux que le miel

Comparaisons et lois décisives

Toutes de la bouche de la Puissance

Purifications de feu

Dans les voix et les éclairs depuis les cieux

Et une voix des cieux

 

Belle et parfaite, Tora intègre et agréable

Qui peut approfondir ton secret, secret du Dieu vivant