Kiddouch – Chabbat matin
מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד יְהֹוָ֥ה רֹ֝עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר׃ בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃ נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב יַֽנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֝֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ׃ גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃ תַּעֲרֹ֬ךְ לְפָנַ֨י ׀ שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹרְרָ֑י דִּשַּׁ֥נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן רֹ֝אשִׁ֗י כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה׃ אַ֤ךְ ׀ ט֤וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֭רְדְּפוּנִי כׇּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י וְשַׁבְתִּ֥י בְּבֵית־יְ֝הֹוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים׃
אִם־תָּשִׁ֤יב מִשַּׁבָּת֙ רַגְלֶ֔ךָ עֲשׂ֥וֹת חֲפָצֶ֖ךָ בְּי֣וֹם קׇדְשִׁ֑י וְקָרָ֨אתָ לַשַּׁבָּ֜ת עֹ֗נֶג לִקְד֤וֹשׁ יְהֹוָה֙ מְכֻבָּ֔ד וְכִבַּדְתּוֹ֙ מֵעֲשׂ֣וֹת דְּרָכֶ֔יךָ מִמְּצ֥וֹא חֶפְצְךָ֖ וְדַבֵּ֥ר דָּבָֽר׃ אָ֗ז תִּתְעַנַּג֙ עַל־יְהֹוָ֔ה וְהִרְכַּבְתִּ֖יךָ עַל־בׇּ֣מֳותֵי אָ֑רֶץ וְהַאֲכַלְתִּ֗יךָ נַחֲלַת֙ יַֽעֲקֹ֣ב אָבִ֔יךָ כִּ֛י פִּ֥י יְהֹוָ֖ה דִּבֵּֽר׃
On se lève,
וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשׂ֧וֹת אֶת־הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃ בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל א֥וֹת הִ֖וא לְעֹלָ֑ם כִּי־שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה יְהֹוָה֙ אֶת־הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת־הָאָ֔רֶץ וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃
עַל־כֵּ֗ן בֵּרַ֧ךְ יְהֹוָ֛ה אֶת־י֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ׃
סַבְרִי מָרָנָן,
L’assemblée répond :
לְחַיִּים
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָה, אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם, בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּֽפֶן:
L’assemblée répond :
אָמֵן
On s’assoit et on boit sans interruption préalable
Mizmor léDavid Adonaï roi lo éḥsar. Binéot déché yarbitséni al mé ménouḥot yénahaléni. Nafchi yéchovév yanḥéni vémaaguelé-tsédèk lémaaan chémo. Gam ki-éléh bégué tsalmavet lo-ira ra ki-ata imadi chivtékha oumichaantékha héma yénaḥamouni. Taarékh léfanay choulḥan néguèd tsoréray dichanta vachémèn rochi kossi révaya. Akh tov vaḥésèd yirdéfouni kol-yémé ḥayay véchavti bévét-Adonaï léorèkh yamim.
Im-tachiv michabat raglékha assot ḥéfatséikha béyom kodchi vékkarata laChabbat onèg likdoch Adonaï mékhoubad vékhhibadto méassot dérakhékha mimétso ḥèftsékha védabér davar. Az titénag al-Adonaï véhirkhabtiikha al-bamoté arèts véhaakhaltiikha naḥalat Yaakov avikha ki pi Adonaï dibér.
On se lève,
Véchamérou véné-Yisraël ét-haChabbat laassot ét-haChabbat lédorotam bérit olam. Béni ouvén béné Yisraël ot hi léolam ki-chéchèt yamim assa Adonaï ét-hachamayim véét-haarèts ouvayom hachévii chavat vayinafach.
Al-ken bérakh Adonaï ét-yom haChabbat vayékadchéhou.
Savri maranan,
L’assemblée répond :
Lé’hayim
Baroukh ata Adonaï, Elohénou mélèkh ha-olam, boré péri haguéfèn.
L’assemblée répond :
Amén
On s’assoit et on boit sans interruption préalable
Psaume de David. L’Éternel est mon berger, je ne manquerai de rien. Dans de verts pâturages Il me fait reposer, près des eaux tranquilles Il me conduit. Il restaure mon âme, Il me guide dans les sentiers de la justice, à cause de Son Nom. Même si je marche dans la vallée de l’ombre de la mort, je ne crains aucun mal, car Tu es avec moi, Ta houlette et Ton bâton, ce sont eux qui me consolent. Tu dresses devant moi une table face à mes ennemis, Tu oins d’huile ma tête, ma coupe déborde. Oui, bonté et bienveillance me poursuivront tous les jours de ma vie, et je demeurerai dans la maison de l’Éternel pour la longueur des jours.
Si tu retiens ton pied du Chabbat, de faire tes affaires en Mon jour saint, et que tu appelles le Chabbat délice, le saint jour de l’Éternel honorable, et que tu l’honores en t’abstenant de suivre tes voies, de trouver ton plaisir et de tenir des propos, alors tu te délecteras en l’Éternel, et Je te ferai chevaucher sur les hauteurs de la terre, et Je te nourrirai de l’héritage de Jacob ton père, car la bouche de l’Éternel a parlé.
On se lève,
Les enfants d’Israël garderont le Chabbat, pour observer le Chabbat dans leurs générations comme alliance éternelle. Entre Moi et les enfants d’Israël c’est un signe pour toujours, car en six jours l’Éternel a fait les cieux et la terre, et au septième jour Il s’est reposé et s’est restauré.
C’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du Chabbat et l’a sanctifié.
Avec votre permission,
L’assemblée répond :
À la vie
Tu es source de bénédiction, Éternel notre Dieu, Souverain du monde, Créateur du fruit de la vigne.
L’assemblée répond :
Amen
On s’assoit et on boit sans interruption préalable
