TEHILIM

Tehilim 29 – כ״ט

Tehilim en hébreu, phonétique, français.
100%

מִזְמוֹר לְדָוִד הָבוּ לַיהוָה בְּנֵי אֵלִים הָבוּ לַיהוָה כָּבוֹד וָעֹז׃

הָבוּ לַיהוָה כְּבוֹד שְׁמוֹ הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ׃

קוֹל יְהוָה עַל־הַמָּיִם אֵל־הַכָּבוֹד הִרְעִים יְהוָה עַל־מַיִם רַבִּים׃

קוֹל־יְהוָה בַּכֹּחַ קוֹל יְהוָה בֶּהָדָר׃

קוֹל יְהוָה שֹׁבֵר אֲרָזִים וַיְשַׁבֵּר יְהוָה אֶת־אַרְזֵי הַלְּבָנוֹן׃

וַיַּרְקִידֵם כְּמוֹ־עֵגֶל לְבָנוֹן וְשִׂרְיֹן כְּמוֹ בֶן־רְאֵמִים׃

קוֹל־יְהוָה חֹצֵב לַהֲבוֹת אֵשׁ׃

קוֹל יְהוָה יָחִיל מִדְבָּר יָחִיל יְהוָה מִדְבַּר קָדֵשׁ׃

קוֹל יְהוָה יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת וַיֶּחֱשֹׂף יְעָרוֹת וּבְהֵיכָלוֹ כֻּלּוֹ אֹמֵר כָּבוֹד׃

יְהוָה לַמַּבּוּל יָשָׁב וַיֵּשֶׁב יְהוָה מֶלֶךְ לְעוֹלָם׃

יְהוָה עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן יְהוָה יְבָרֵךְ אֶת־עַמּוֹ בַשָּׁלוֹם׃

מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃

הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־קֹֽדֶשׁ׃

ק֥וֹל יְהוָ֗ה עַל־הַ֫מָּ֥יִם אֵֽל־הַכָּב֥וֹד הִרְעִ֑ים יְ֝הוָ֗ה עַל־מַ֥יִם רַבִּֽים׃

קוֹל־יְהוָ֥ה בַּכֹּ֑חַ ק֥וֹל יְ֝הוָ֗ה בֶּהָדָֽר׃

ק֣וֹל יְ֭הוָה שֹׁבֵ֣ר אֲרָזִ֑ים וַיְשַׁבֵּ֥ר יְ֝הוָ֗ה אֶת־אַרְזֵ֥י הַלְּבָנֽוֹן׃

וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמ֣וֹ בֶן־רְאֵמִֽים׃

קוֹל־יְהוָ֥ה חֹצֵ֗ב לַהֲב֥וֹת אֵֽשׁ׃

ק֣וֹל יְ֭הוָה יָחִ֣יל מִדְבָּ֑ר יָחִ֥יל יְ֝הוָ֗ה מִדְבַּ֥ר קָדֵֽשׁ׃

ק֤וֹל יְהוָ֨ה ׀ יְחוֹלֵ֣ל אַיָּלוֹת֮ וַֽיֶּחֱשֹׂ֪ף יְעָ֫ר֥וֹת וּבְהֵיכָל֑וֹ כֻּ֝לּ֗וֹ אֹמֵ֥ר כָּבֽוֹד׃

יְ֭הוָה לַמַּבּ֣וּל יָשָׁ֑ב וַיֵּ֥שֶׁב יְ֝הוָ֗ה מֶ֣לֶךְ לְעוֹלָֽם׃

יְֽהוָ֗ה עֹ֭ז לְעַמּ֣וֹ יִתֵּ֑ן יְהוָ֓ה ׀ יְבָרֵ֖ךְ אֶת־עַמּ֣וֹ בַשָּׁלֽוֹם׃

mizmor lédavid havou layhvah bénéy éliym havou layhvah kavod va’oz

havou layhvah kévod chémo hichta’havou layhvah béhadrat-qodéch

qol Ado-naï ’al-hamayim él-hakavod hir’iym Ado-naï ’al-mayim rabiym

qol-Ado-naï bako’ha qol Ado-naï béhadar

qol Ado-naï chovér araziym vaychabér Ado-naï ét-arzéy halvanon

vayarqiydém kémo-’égél lévanon vesiryon kémo vén-reémiym

qol-Ado-naï ’hotsév lahavot éch

qol Ado-naï ya’hiyl midbar ya’hiyl Ado-naï midbar qadéch

qol Ado-naï ye’holél ayalot vayé’hesof ye’arot ouvhéy’halo koulo omér kavod

Ado-naï lamaboul yachav vayéchév Ado-naï mélé’h léolam

Ado-naï ’oz lé’amo yitén Ado-naï yevaré’h ét-’amo vachalom

Psaume de David. Célébrez l’Éternel, ô fils de Dieu! Célébrez sa gloire et sa puissance.

Rendez hommage au nom glorieux de l’Éternel, adorez l’Éternel dans son superbe sanctuaire.

La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, le Dieu de gloire tonne, l’Éternel, sur les grandes eaux.

La voix de l’Éternel [éclate] avec force, la voix de l’Éternel, avec majesté.

La voix de l’Éternel brise les cèdres, c’est l’Éternel qui met en pièces les cèdres du Liban,

qui les fait bondir comme de jeunes taureaux, le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.

La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes ardentes;

la voix de l’Éternel fait trembler le désert, l’Éternel fait trembler le désert de Kadêch.

La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts; dans son palais tous de s’écrier: “Gloire!”

L’Éternel trônait lors du déluge; ainsi l’Éternel trône en roi pour l’éternité.

Que l’Éternel donne la force à son peuple! Que l’Éternel bénisse son peuple par la paix!