TEHILIM

Tehilim 41 – מ״א

Tehilim en hébreu, phonétique, français.
100%

לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִד׃

אַשְׁרֵי מַשְׂכִּיל אֶל־דָּל בְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ יְהוָה׃

יְהוָה יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ יאשר [וְאֻשַּׁר] בָּאָרֶץ וְאַל־תִּתְּנֵהוּ בְּנֶפֶשׁ אֹיְבָיו׃

יְהוָה יִסְעָדֶנּוּ עַל־עֶרֶשׂ דְּוָי כָּל־מִשְׁכָּבוֹ הָפַכְתָּ בְחָלְיוֹ׃

אֲ‍נִי־אָמַרְתִּי יְהוָה חָנֵּנִי רְפָאָה נַפְשִׁי כִּי־חָטָאתִי לָךְ׃

אוֹיְבַי יֹאמְרוּ רַע לִי מָתַי יָמוּת וְאָבַד שְׁמוֹ׃

וְאִם־בָּא לִרְאוֹת שָׁוְא יְדַבֵּר לִבּוֹ יִקְבָּץ־אָוֶן לוֹ יֵצֵא לַחוּץ יְדַבֵּר׃

יַחַד עָלַי יִתְלַחֲשׁוּ כָּל־שֹׂנְאָי עָלַי יַחְשְׁבוּ רָעָה לִי׃

דְּבַר־בְּלִיַּעַל יָצוּק בּוֹ וַאֲשֶׁר שָׁכַב לֹא־יוֹסִיף לָקוּם׃

גַּם־אִישׁ שְׁלוֹמִי אֲשֶׁר־בָּטַחְתִּי בוֹ אוֹכֵל לַחְמִי הִגְדִּיל עָלַי עָקֵב׃

וְאַתָּה יְהוָה חָנֵּנִי וַהֲקִימֵנִי וַאֲשַׁלְּמָה לָהֶם׃

בְּזֹאת יָדַעְתִּי כִּי־חָפַצְתָּ בִּי כִּי לֹא־יָרִיעַ אֹיְבִי עָלָי׃

וַאֲנִי בְּתֻמִּי תָּמַכְתָּ בִּי וַתַּצִּיבֵנִי לְפָנֶיךָ לְעוֹלָם׃

בָּרוּךְ יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֵהָעוֹלָם וְעַד הָעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵן׃

לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

אַ֭שְׁרֵי מַשְׂכִּ֣יל אֶל־דָּ֑ל בְּי֥וֹם רָ֝עָ֗ה יְֽמַלְּטֵ֥הוּ יְהוָֽה׃

יְהוָ֤ה ׀ יִשְׁמְרֵ֣הוּ וִֽ֭יחַיֵּהוּ יאשר [וְאֻשַּׁ֣ר] בָּאָ֑רֶץ וְאַֽל־תִּ֝תְּנֵ֗הוּ בְּנֶ֣פֶשׁ אֹיְבָֽיו׃

יְֽהוָ֗ה יִ֭סְעָדֶנּוּ עַל־עֶ֣רֶשׂ דְּוָ֑י כָּל־מִ֝שְׁכָּב֗וֹ הָפַ֥כְתָּ בְחָלְיֽוֹ׃

אֲ‍ֽנִי־אָ֭מַרְתִּי יְהוָ֣ה חָנֵּ֑נִי רְפָאָ֥ה נַ֝פְשִׁ֗י כִּי־חָטָ֥אתִי לָֽךְ׃

אוֹיְבַ֗י יֹאמְר֣וּ רַ֣ע לִ֑י מָתַ֥י יָ֝מ֗וּת וְאָבַ֥ד שְׁמֽוֹ׃

וְאִם־בָּ֤א לִרְא֨וֹת ׀ שָׁ֤וְא יְדַבֵּ֗ר לִבּ֗וֹ יִקְבָּץ־אָ֥וֶן ל֑וֹ יֵצֵ֖א לַח֣וּץ יְדַבֵּֽר׃

יַ֗חַד עָלַ֣י יִ֭תְלַחֲשׁוּ כָּל־שֹׂנְאָ֑י עָלַ֓י ׀ יַחְשְׁב֖וּ רָעָ֣ה לִֽי׃

דְּֽבַר־בְּ֭לִיַּעַל יָצ֣וּק בּ֑וֹ וַאֲשֶׁ֥ר שָׁ֝כַ֗ב לֹא־יוֹסִ֥יף לָקֽוּם׃

גַּם־אִ֤ישׁ שְׁלוֹמִ֨י ׀ אֲשֶׁר־בָּטַ֣חְתִּי ב֭וֹ אוֹכֵ֣ל לַחְמִ֑י הִגְדִּ֖יל עָלַ֣י עָקֵֽב׃

וְאַתָּ֤ה יְהוָ֗ה חָנֵּ֥נִי וַהֲקִימֵ֑נִי וַֽאֲשַׁלְּמָ֥ה לָהֶֽם׃

בְּזֹ֣את יָ֭דַעְתִּי כִּֽי־חָפַ֣צְתָּ בִּ֑י כִּ֤י לֹֽא־יָרִ֖יעַ אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃

וַאֲנִ֗י בְּ֭תֻמִּי תָּמַ֣כְתָּ בִּ֑י וַתַּצִּיבֵ֖נִי לְפָנֶ֣יךָ לְעוֹלָֽם׃

בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י יִשְׂרָאֵ֗ל מֵֽ֭הָעוֹלָם וְעַ֥ד הָעוֹלָ֗ם אָ֘מֵ֥ן ׀ וְאָמֵֽן׃

lamnatsé’ha mizmor lédavid

Achréi maskiyl él-dal béyom ra’ah yemaltéhou Ado-naï

Ado-naï yichméréhou viy’hayéhou ychr [veouchar] baaréts veal-titnéhou bénéféch oyvayv

Ado-naï yis’adénou ’al-’érés devay kal-michkavo hafa’hta ve’halyo

aniy-amartiy Ado-naï ’hanéniy refaah nafchiy kiy-’hatatiy la’h

oyvay yomrou ra liy matay yamout veavad chémo

veim-ba lirot chav yedabér libo yiqbats-avén lo yétsé la’houts yedabér

ya’had ’alay yitla’hachou kal-sonay ’alay ya’hchévou ra’ah liy

devar-béliya’al yatsouq bo vaachér cha’hav lo-yosiyf laqoum

gam-iych chélomiy achér-bata’htiy vo o’hél la’hmiy higdiyl ’alay ’aqév

veatah Ado-naï ’hanéniy vahaqiyméniy vaachalmah lahém

bézot yadatiy kiy-’hafatsta biy kiy lo-yariy’a oyviy ’alay

vaaniy bétoumiy tama’hta biy vatatsiyvéniy léfanéy’ha léolam

barou’h Ado-naï elohéy yisraél méhaolam ve’ad haolam amén veamén

Au chef des chantres. Psaume de David.

Heureux celui qui s’intéresse au pauvre! Au jour de la calamité, l’Éternel le sauvera.

L’Éternel le protégera, lui conservera la vie, et il jouira du bonheur sur la terre: tu ne le livreras pas à la fureur de ses ennemis.

Le Seigneur le soutiendra sur le lit de douleur; sa couche, tu la retournes entièrement dans sa maladie.

Je dis donc, moi: “Éternel, sois-moi propice! Guéris mon âme, car j’ai péché contre toi.”

Mes ennemis tiennent de méchants propos à mon sujet: “Quand mourra-t-il pour que son nom périsse?”

Que si l’un d’eux vient [me] voir, son cœur exprime des faussetés et fait une provision de méchanceté: il me quitte pour sortir et la débiter.

Ensemble, tous mes adversaires chuchotent contre moi; contre moi, ils imaginent de funestes pensées:

“Un mauvais sort s’acharne après lui; dès lors qu’il est couché, il ne se relèvera plus!”

Même mon ami intime, en qui j’avais confiance, et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.

Or donc, Éternel, prends-moi en pitié et relève-moi, pour que je puisse leur rendre la pareille.

A cela je reconnaîtrai que tu m’as pris en affection: que mon ennemi ne triomphe pas de moi!

En raison de mon intégrité, tu me soutiens et m’admets en ta présence pour toujours.

Loué soit l’Éternel, Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Amen et Amen!