TEHILIM

Tehilim 113 – קי״ג

Tehilim en hébreu, phonétique, français.
100%

הַלְלוּ יָהּ הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה׃

יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָךְ מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם׃

מִמִּזְרַח־שֶׁמֶשׁ עַד־מְבוֹאוֹ מְהֻלָּל שֵׁם יְהוָה׃

רָם עַל־כָּל־גּוֹיִם יְהוָה עַל הַשָּׁמַיִם כְּבוֹדוֹ׃

מִי כַּיהוָה אֱלֹהֵינוּ הַמַּגְבִּיהִי לָשָׁבֶת׃

הַמַּשְׁפִּילִי לִרְאוֹת בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ׃

מְקִימִי מֵעָפָר דָּל מֵאַשְׁפֹּת יָרִים אֶבְיוֹן׃

לְהוֹשִׁיבִי עִם־נְדִיבִים עִם נְדִיבֵי עַמּוֹ׃

מוֹשִׁיבִי עֲקֶרֶת הַבַּיִת אֵם־הַבָּנִים שְׂמֵחָה הַלְלוּ־יָהּ׃

הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ הַ֭לְלוּ עַבְדֵ֣י יְהוָ֑ה הַֽ֝לְלוּ אֶת־שֵׁ֥ם יְהוָֽה׃

יְהִ֤י שֵׁ֣ם יְהוָ֣ה מְבֹרָ֑ךְ מֵֽ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם׃

מִמִּזְרַח־שֶׁ֥מֶשׁ עַד־מְבוֹא֑וֹ מְ֝הֻלָּ֗ל שֵׁ֣ם יְהוָֽה׃

רָ֖ם עַל־כָּל־גּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ׃

מִ֭י כַּיהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ הַֽמַּגְבִּיהִ֥י לָשָֽׁבֶת׃

הַֽמַּשְׁפִּילִ֥י לִרְא֑וֹת בַּשָּׁמַ֥יִם וּבָאָֽרֶץ׃

מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֽוֹן׃

לְהוֹשִׁיבִ֥י עִם־נְדִיבִ֑ים עִ֝֗ם נְדִיבֵ֥י עַמּֽוֹ׃

מֽוֹשִׁיבִ֨י ׀ עֲקֶ֬רֶת הַבַּ֗יִת אֵֽם־הַבָּנִ֥ים שְׂמֵחָ֗ה הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃

hallou yah hallou ’avdéy Ado-naï hallou ét-chém Ado-naï

yehiy chém Ado-naï mévora’h mé’atah ve’ad-olam

mimizra’h-chéméch ’ad-mévoo méhoulal chém Ado-naï

ram ’al-kal-goyim Ado-naï ’al hachamayim kévodo

miy kayhvah Elo-hénou hamagbiyhiy lachavét

hamachpiyliy lirot bachamayim ouvaaréts

méqiymiy mé’afar dal méachpot yariym évyon

léhochiyviy ’im-nediyviym ’im nediyvéy ’amo

mochiyviy ’aqérét habayit ém-habaniym semé’hah hallou-yah

Alléluia! Louez, serviteurs de l’Éternel, louez le nom de l’Éternel!

Que le nom du Seigneur soit béni dès maintenant et à tout jamais!

Du soleil levant jusqu’à son couchant, que le nom de l’Éternel soit célébré!

L’Éternel est élevé au-dessus de tous les peuples, sa gloire dépasse les cieux.

Qui, comme l’Éternel, notre Dieu, réside dans les hauteurs,

abaisse ses regards sur le ciel et sur la terre?

Il redresse l’humble couché dans la poussière, fait remonter le pauvre du sein de l’abjection,

pour le placer à côté des grands, à côté des grands de son peuple.

Il fait trôner dans la maison la femme stérile, devenue une mère heureuse de [nombreux] fils. Alléluia!