TEHILIM

Tehilim 136 – קל״ו

Tehilim en hébreu, phonétique, français.
100%

הוֹדוּ לַיהוָה כִּי־טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

הוֹדוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

הוֹדוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְעֹשֵׂה נִפְלָאוֹת גְּדֹלוֹת לְבַדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְעֹשֵׂה אוֹרִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיּוֹם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

אֶת־הַיָּרֵחַ וְכוֹכָבִים לְמֶמְשְׁלוֹת בַּלָּיְלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

וַיּוֹצֵא יִשְׂרָאֵל מִתּוֹכָם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתוֹכוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילוֹ בְיַם־סוּף כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְמוֹלִיךְ עַמּוֹ בַּמִּדְבָּר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדּוֹ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

שֶׁבְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

הוֹדוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ׃

הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

ה֭וֹדוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

ה֭וֹדוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָא֣וֹת גְּדֹל֣וֹת לְבַדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְעֹשֵׂ֣ה הַ֭שָּׁמַיִם בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְרֹקַ֣ע הָ֭אָרֶץ עַל־הַמָּ֑יִם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְ֭עֹשֵׂה אוֹרִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

אֶת־הַ֭שֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁ֣לֶת בַּיּ֑וֹם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

אֶת־הַיָּרֵ֣חַ וְ֭כוֹכָבִים לְמֶמְשְׁל֣וֹת בַּלָּ֑יְלָה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְמַכֵּ֣ה מִ֭צְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶ֑ם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

וַיּוֹצֵ֣א יִ֭שְׂרָאֵל מִתּוֹכָ֑ם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְגֹזֵ֣ר יַם־ס֭וּף לִגְזָרִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתוֹכ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵיל֣וֹ בְיַם־ס֑וּף כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְמוֹלִ֣יךְ עַ֭מּוֹ בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְ֭מַכֵּה מְלָכִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

וַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

לְ֭סִיחוֹן מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֑י כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם לְנַחֲלָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

שֶׁ֭בְּשִׁפְלֵנוּ זָ֣כַר לָ֑נוּ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

וַיִּפְרְקֵ֥נוּ מִצָּרֵ֑ינוּ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לְכָל־בָּשָׂ֑ר כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

ה֭וֹדוּ לְאֵ֣ל הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃

hodou layhvah kiy-tov kiy léolam ’hasdo

hodou lélohéy haelohiym kiy léolam ’hasdo

hodou laadonéy haadoniym kiy lé’olam ’hasdo

lé’oséh niflaot gedolot lévado kiy léolam ’hasdo

lé’oséh hachamayim bitvounah kiy léolam ’hasdo

léroqa haaréts ’al-hamayim kiy léolam ’hasdo

lé’oséh oriym gedoliym kiy léolam ’hasdo

ét-hachéméch lémémchélét bayom kiy léolam ’hasdo

ét-hayaré’ha ve’ho’haviym lémémchélot balaylah kiy léolam ’hasdo

lémakéh mitsrayim biv’horéyhém kiy léolam ’hasdo

vayotsé yisraél mito’ham kiy léolam ’hasdo

béyad ’hazaqah ouvizro’a netouyah kiy léolam ’hasdo

légozér yam-souf ligzariym kiy léolam ’hasdo

vehé’eviyr yisraél béto’ho kiy léolam ’hasdo

veni’ér par’oh ve’héylo veyam-souf kiy léolam ’hasdo

lémoliy’h ’amo bamidbar kiy léolam ’hasdo

lémakéh méla’hiym gedoliym kiy léolam ’hasdo

vayaharog méla’hiym adiyriym kiy léolam ’hasdo

lésiy’hon mélé’h haemoriy kiy léolam ’hasdo

oulog mélé’h habachan kiy léolam ’hasdo

venatan artsam léna’halah kiy léolam ’hasdo

na’halah léyisraél ’avdo kiy léolam ’hasdo

chébéchiflénou za’har lanou kiy léolam ’hasdo

vayifréqénou mitsaréynou kiy léolam ’hasdo

notén lé’hém lé’hal-basar kiy léolam ’hasdo

hodou leél hachamayim kiy léolam ’hasdo

Rendez hommage au Seigneur, car il est bon, car sa grâce est éternelle.

Rendez hommage au Dieu des dieux, car sa grâce est éternelle.

Rendez hommage au Maître des maîtres, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui accomplit, lui seul, de grandes merveilles, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui fit les cieux avec sagesse, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui étendit la terre par-dessus les eaux, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui créa les grands luminaires, car sa grâce est éternelle;

le soleil pour régner le jour, car sa grâce est éternelle;

la lune et les étoiles pour régner la nuit, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, car sa grâce est éternelle;

et fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa grâce est éternelle;

avec une main puissante et un bras étendu, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui fendit en deux la mer des Joncs, car sa grâce est éternelle;

la fit traverser à Israël, car sa grâce est éternelle;

et précipita Pharaon et son armée dans ses flots, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui dirigea son peuple dans le désert, car sa grâce est éternelle;

à Celui qui vainquit de grands rois, car sa grâce est éternelle;

et fit périr de puissants souverains, car sa grâce est éternelle;

Sihon, roi des Amorréens, car sa grâce est éternelle;

et Og, roi du Basan, car sa grâce est éternelle;

pour donner leur pays en héritage, car sa grâce est éternelle;

en héritage à Israël, son serviteur, car sa grâce est éternelle;

à Celui, qui, dans notre abaissement, se souvint de nous, car sa grâce est éternelle;

et nous délivra de nos adversaires, car sa grâce est éternelle.

Il donne du pain à toute créature, car sa grâce est éternelle.

Rendez hommage au Dieu du Ciel, car sa grâce est éternelle.